JOKOPOST | עיתון המאמרים והבלוגים המוביל בישראל

facebook twitter linkedin

פכים קטנים אך חשובים

הפיחות במעמד העברית באוניברסיטאות

פכים קטנים אך חשובים ד"ר רות בורשטיין
פברואר 12
09:30 2019

התנגדות רבה מצד אחד ואהדה רבה מצד אחר היו התגובות לתכנית האוניברסיטה העברית לנקוט את הלשון האנגלית בשיעורים לתארים מתקדמים. אנשי אקדמיה ונאמני הלשון העברית רואים בכך פגיעה במעמד הלשון העברית וחשש מתהליך מתמשך שבסופו גם בבתי הספר ילמדו באנגלית. מאה שנים חלפו ממלחמת השפות שמטרתה הייתה השלטת הלימוד בעברית בבתי הספר, בסמינרים להוראה (דוד ילין ולוינסקי) ובטכניון, והנה יש כמיהה להוראה באנגלית באוניברסיטה העברית.

אנשי אקדמיה אחרים שלהם חשובים המחקר, רמת הלימודים והפרסום מצדדים בהוראה באנגלית באוניברסיטה כדי להכין את הסטודנטים לעולם המחקר, שבו המאמרים מתפרסמים לרוב באנגלית. גם הקידום בדרגות באוניברסיטה מעודד פרסום בכתב עת בחו"ל. כבר כיום שיעורים רבים נלמדים באנגלית באוניברסיטאות. במכון ויצמן שפת הלימוד היא אנגלית, והנימוק לכך הוא היות המוסד מכון למחקר. באוניברסיטאות יש תכניות מסוימות ששפת ההוראה בהן היא אנגלית.

אין ספק שהוראה באנגלית תגרום לפיחות בידע הלשון העברית, דקדוקה ותחבירה ומעוררת את החשש שמספר הסופרות והסופרים בעברית בעתיד יתדלדל וכן מספר הקוראות והקוראים.

בינתיים, לדעתי, מצב הספרות המקורית בארץ מצוין. יש לנו ספרות יפה, עשירה ומגוונת שברובה הגדול נקוטה לשון עשירה ומדויקת. תענוג לקרוא ספרים של סופרות צעירות וסופרים צעירים שלשונן ולשונם מדויקת, נכונה ומעניינת ויוצרת צירופים חדשים הנשענים על המקורות העבריים. ידע העברית שלהן ושלהם תורם רבות להנאת הקריאה. הלשון והתוכן משתלבים בצורה מענגת.

שמחתי כשראיתי את מודעת הברכה לאתגר קרת בעיתון "הארץ" ב-25.1.19. המודעה היא מטעם אוניברסיטת בן-גוריון בנגב, הפקולטה למדעי הרוח והחברה, המחלקה לספרות עברית ומכון "הקשרים" לחקר הספרות והתרבות. הם מברכים את הסופר אתגר קרת מהמחלקה לספרות עברית על זכייתו בפרס ספיר לספרות לשנת 2018 על ספרו "תקלה בקצה הגלקסיה".

שמחתי פחתה כשראיתי את המשפט המסיים "ישר כוח!". צורת עתיד של השורש יש"ר בגוף נסתר בבניין קל היא "'יישר" (יו"ד בחיריק מלא ושי"ן בפתח). לא מכובד ולא נאה שצורת כתיב שגויה מופיעה בהודעה של החוג לספרות, שהסגל שלו מורכב ממיטב החוקרים והחוקרות וכן הסופרים והסופרות. רבים מן הקוראים מודעה זו עלולים לחשוב שזה הכתיב הנכון. אין כאן בעיה של כתיב מלא או חסר. זה הכתיב גם בצורה מנוקדת. הכתיב 'ישר' בביטוי "יישר כוח" הוא שגיאת כתיב.

האם זו דוגמה לפיחות שכבר החל ביחס לשפה העברית? אולי לא. אולי זו טעות הקלדה בלבד. אך ציפיתי שמישהו היודע עברית כהלכה (וכאלה אין חסרים במחלקה) יבדוק את ההודעה לפני שליחתה לפרסום.

אני מקווה מאוד שאין זו סנונית המבשרת את העתיד הצפוי לנו.

על המחבר / המחברת

רות בורשטיין

רות בורשטיין

עורכת מדור: חינוך. ד"ר, ראשת לימודי עריכת לשון במכללה האקדמית לחינוך ע"ש דוד ילין. בלשנית עברית, חוקרת תחביר הלשון העברית בת-ימינו, לשון, חברה ותרבות, חוקרת שיח וחינוך לשוני.חברה בוועדת המקצוע של משרד החינוך, חברה במועצת איל"ש, וכן באגודות בלשנות רבות.

6 תגובות

  1. חדוה אגסי
    חדוה אגסי פברואר 12 2019, 10:52
    אם בארזים ......

    מה יגידו אזובי הקיר?

    השב לתגובה
  2. תום
    תום פברואר 12 2019, 16:21
    יישר כוח

    שעוד לא הרמת ידיים לנוכח זילות השפה ההולכת ומתדרדרת.

    השב לתגובה
  3. טובה זאבי
    טובה זאבי פברואר 12 2019, 17:58
    פכים קטנים

    יישר כוחך, רותי היקרה!
    זו טעות נפוצה למדיי.
    הפכים הקטנים, כנראה,
    אינם כה קטנים…
    טובה זאבי

    השב לתגובה
  4. שלויימה
    שלויימה פברואר 13 2019, 15:16
    הלכתי ברחובות ירושלים

    הופתעתי לגלות שהיידיש פורחת

    השב לתגובה
  5. יהודי
    יהודי פברואר 14 2019, 18:11
    דבר עיברית

    שכחתם?

    השב לתגובה
  6. נחמיה עוז
    נחמיה עוז פברואר 15 2019, 12:48
    מדהים שיש עוד מישהו שזה איכפת לו

    אני הולך ברחוב ובוכה כאשר אני שומע את האזרחים שלנו מדברים "עברית".

    השב לתגובה

כתוב תגובה

הוסף תגובה:

<

* אני מתחייב לפעול על פי תנאי השימוש באתר


התגובות יפורסמו לפי שיקול דעת העורך

כתבות נוספות

פוסטים אחרונים בחינוך

יתר המאמרים במדור
Do NOT follow this link or you will be banned from the site!